ČJA 5

87        švec nom. sg. (613) / ševce gen. sg. (614)

1    M         švec/ševce

švec (šfec, šf’ec) / švece (šfece, šf’eca)

                   šefc/šefca (též 835, 836)

                   šoc/šoce

2                 Spis. tvary nom. sg. švec, gen. ševce jsou výsledkem pravidelné vokalizace jerů (nom. < šьvьcь, gen. šьvьca). V našich nářečích tento původní stav někde zůstal zachován, někde došlo k vyrovnání podle tvaru nom.: švecšvece, jinde podle tvaru gen.: ševceševc. U sledovaného slova se projevila asimilace šv > šf; tento hláskoslovný proces zde pomíjíme, neboť je mu věnována zvláštní kapitola, viz ČJA 5, 299 švagr. Ojediněle zapsané varianty šoc, šoce ukazují na specifický vývoj v souvislosti s bilabiálním w.

3                 Tvary s pravidelně vokalizovanými jery (švecševce) pokrývají celou oblast Čech a záp. polovinu Moravy (zhruba po linii Litovel – Boskovice – Brno – Moravský Krumlov – Břeclav), odděleně dále území vm. nářečí od řeky Moravy na východ, Holešovsko, Valašsko a vých. podskupinu slez. nářečí s přechodovými dialekty česko-polskými. Záp. podskupina slez. nářečí (po řeku Odru) se vyděluje tvary švecšvece (šfeca). Vyrovnání podle nepřímých pádů, tedy ševceševc, se realizovalo na velkém teritoriu střední Moravy, ojedinělý je výskyt těchto forem na Jablunkovsku.

Varianty šoc šoce se sporadicky dokládají z okrajů svč. dialektů.

Situace ve městech se namnoze shoduje se situací ve venkovském okolí, i tu však lze pozorovat tendenci sjednocovat slovní základ, tedy buď švecšvece, nebo ševcševce.


4    ševc – ševce  pol. szewc – szewca, hluž. šewc – šewca

švec – ševce  stč., Jg, SSJČ

 

švec – švece  sloven. švec – šveca


5    1. sg.: švec Ju 1–5, Ru 2, 4 — šwec Po 1 — šfec Ru 3 — šefc Ju 6, Ru 5

 

2. sg.: šefce Ju 2–6, Ru 4 — šece Po 1, Ju 1


Bh