ČJA 5
379 dolů (144)
1 M dolú — delú — dolu — dólu — doulu — dulu (též 636) — doluv
dúle (též 738, 92, 94, doule 713) — dule (dole 673)
nadul (též 814, 93)
2 Směrové adverbium dolů (na otázku kam?) s významem ‚směrem k místu nízko položenému‘ vzniklo ze stč. tvaru dolóv (stsl. dolovъ) zjednodušením pův. u-kmenového zakončení -óv (ó > uo > ů – srov. v nářečích dochovanou podobu doluv, koncové -v odpadlo v důsledku jeho bilabiální výslovnosti).
Vedle rozdílů slovotvorných (dolů × důle × nadul) se v získaném materiálu projevily především rozdíly hláskoslovné (např. dolu × delů × dólu).
Forma důle je variantou místního adverbia dole (k podobě důle srov. ČJA 5, 378); zachycena byla v oblastech, kde se význam směrový a místní nerozlišuje (srov. ČJA 5, 370). Podoba důle v sev. úseku střm. nář. podlehla pravidelnému krácení ú > u (srov. ČJA 5, 208).
Analogicky podle nahoru, tzn. ze spojení předložky na s tvarem. akuz. sg., byla vytvořena forma nadul (< nadul < naduol < nadól).
Adverbium nahoru zřejmě též ovlivnilo zkrácení koncovky -ů u podob dolu, dólu, doulu.
U obměny delů došlo ke změně -o- v -e-, která byla na stejném území zaznamenána i u jiných slov, např. demů, čečka (srov. ČJA 5, 82).
Varianty s -u- a -ou- v kořeni (dulu, doulu) jsou patrně reflexem starého zdlouženého kořenného -ó- (k tomu srov. vznik podob dule, doule, viz ČJA 5, 378).
U zachycených podob dólu, dólů se jedná o pozdější dloužení původně krátké kořenné samohlásky -o-; není zde provedena kvalitativní změna, které podléhala samohláska ó se starou délkou (srov. ČJA 5, 193).
3 V Čechách jsou nejvíce rozšířeny podoby dolu a dólu. Zatímco zdloužená varianta je typická zejména pro sev. polovinu Čech, pro již. polovinu a přilehlou oblast čm. nář. je charakterističtější podoba dolu (často však v dubletě s variantou dólu). Na Rakovnicku byla navíc zachycena forma doulu. V záp. části jzč. nář. byla zapsána podoba dolů, shodná se spis. jazykem, vedle ní byla zaznamenána na Domažlicku, širším Klatovsku a na Sušicku obměna delů.
Největší územní rozšíření na Moravě má forma důle s obměnou dule; byly zachyceny zhruba na východ od linie Litovel–Brno–Mikulov v části oblasti střm. nář. a v již. polovině vm. nář. (zkrácená obměna dule je běžná na širokém Prostějovsku).
Do sev. části střm. nář. po linii Litovel–Boskovice přesahuje z Čech podoba dolu, ta je typická i pro sv. polovinu vm. nář. a pro již. část slez. nář. Podoba dolů vymezuje menší areál na záp. Moravě mezi městy Nové Město na Moravě, Boskovice, Brno a Tišnov. Jz. část střm. nář. se vyděluje variantou dulu. Zdloužená obměna dólu byla zachycena na Vsetínsku a podoba doluv na území jižně od Opavy.
Forma nadul je charakteristická pro sv. polovinu slez. nář. a pro přechodová nářečí čes.-pol.
Města se většinou shodují s nář. okolím, navíc tam vlivem spis. jazyka proniká podoba dolů.
4 delů jen nář.
dolu v sled. významu jen nář.; sloven.
dolů Jg, SSJČ
doluv stč. dolóv, Jg zast. dolow
dólu, doulu jen nář.
důle jen nář.; hluž. dele
dule, dulu jen nář.
nadul Jg na důl, SSJČ zast. nadůl, nář. nadol, sloven. nadol, pol. w dół, na dół
5 dolú Ju 7, Ru 2, 4 — dólu Po 1, Ju 1–5, 7, Ru 4 — doulu Ru 2–4 — dúle Ju 6, Ru 5
6 —
Ko