ČJA 5

337      Vylučovací poměr:    buď– nebo, … (2597)

                                     nebo, anebo, či, … (2613)

1    M         buďto – (a)nebo

buď – (a)nebo

buď – (a)lebo (albo 831, 833, 835)

lebo – lebo (abo – abo 818, 819, 829–834, albo – albo 832)

2                 Sledují se prostředky k vyjádření takového typu vylučovacího poměru, kdy jsou spojeny věty nebo větné členy, mezi nimiž platí z eventualit buď jedna, nebo druhá, kdy tedy jedna možnost vylučuje druhou.

Ve spisovném jazyce se užívá nejčastěji dvojitých spojek buď(to)(a)nebo. V nářečích existují kromě nich ještě územně vymezené spojky lebolebo (aboabo). Tyto opakované spojky (nebonebo) jsou doloženy i ze staročeštiny. Tam byly původní, později byly nahrazeny dvojitými spojkami buďnebo, jež však zpočátku (od 16. stol.) uváděly různé, libovolné eventuality a jež nevylučovaly platnost třebas všech zároveň.

Výraz buď je od původu imperativ slovesa být. Spojka nebo plnila nejprve funkci příčinné spojky.

V dotazníku bylo na tento typ vztahu uvedeno souvětí buď se pořádně oblékneš, nebo nikam nepůjdeš a jako eventuální spojky buď(to)(a)nebo × nebonebo × lebolebo.

Položka se měla zkoumat jen na Moravě, byla však poměrně hojně zkoumána i v Čechách, takže získaný jazykový materiál je v podstatě úplný.

Jak už tomu u položek zaměřených na syntaktické jevy bývá, i v tomto případě zpravidla koexistují dva výrazové prostředky. Izoglosa vedená severojižně Moravou představuje vých. hranici výskytu formy buďto (vedle buď); ta je dále na východ zcela ojedinělá a naprosto tam převažuje buď.

Nejčastějším spojovacím prostředkem jsou dvojité spojky buď(to) × (a)nebo, buď × (a)lebo, jen část oblasti slezských nářečí se vyděluje opakovanými spojkami lebolebo, aboabo, alboalbo.

Rozdíl samotných spojek nebo × lebo je postižen na mapě ČJA 5, 338. Výskyt výrazu abo a jeho variant je podán ve výčtu v oddílu 1 M.

Z oblasti českých dialektů pocházejí četné doklady na disimilační změny, např. bujto, bujce, bujťto, srov. ČJA 5, 303. Tyto změny zde přirozeně pomíjíme.

3                 V Čechách převládají dvojité spojky buďanebo, ale na sv. a záp. okrajích a na záp. Moravě je hojně doložena i varianta buďtoanebo a poměrně často buďtonebo, ale i buďnebo.

Na Moravě je většinovým prostředkem k vyjádření uvedeného poměru buďnebo (buďlebo), málo obvyklé jsou spojky buďanebo. Izoglosa vedená severojižním směrem (od Šumperku k Litovli, Boskovicím, Kyjovu a Mikulovu) ukazuje, až kam od západu na východ zasahuje i typ s buďto.

Od uvedené linie na východ převažují spojky buďnebo (buďlebo), výrazně dominují nad spojkami buďanebo.

Východně od linie Osoblaha – Lipník nad Bečvou – Kroměříž – Kyjov – Mikulov je v této dvojici obvyklejší varianta (a)lebo, západně od ní je běžná forma (a)nebo.

Významná je oblast s výskytem opakovaných spojek lebolebo (aboabo). Tyto prostředky jsou zpravidla dubletní (nejčastěji vedle buďlebo) a pokrývají území Hlučínska a část přechod. nářečí česko-polských. Toto území je charakterizováno variantou abo (často vedle lebo, ojediněle i vedle albo).


4    albo – albo  pol.

(a)nebo – (a)nebo  stč., sloven, alebo alebo, hluž. abo abo

 

 

buď(to) – (a)nebo  stč., SSJČ, sloven. buďto alebo (pol. bądź bądź, hluž. budź budź)


5    buď – anebo Po 1, Ru 4 — buď – nebo Ju 2, 3, Ru 3 — buď – lebo Ru 5 — nebo – (a)nebo Ru 2

7                 K vylučovacímu vztahu mezi větami přiřazujeme vyjadřování téhož vztahu mezi větnými členy ve vylučovací otázce.

V dotazníku byla uvedena jako příkladová věta chceš raději kávu, či mléko?

Výzkum doložil, že základními spojovacími prostředky jsou v tomto typu vět nebo, anebo, lebo, alebo, jako okrajová spojka se uplatňuje abo. Územní rozsah jednotlivých podob se v podstatě shoduje se spojovacími prostředky u vylučovacího souvětí.

Kromě nich byla navíc jako dubletní zaznamenána spojka či. Její výskyt je poněkud hojnější v přechod. nářečích česko-polských, na Valašsku a na česko-moravském pomezí, jinde v Čechách je zcela ojedinělý.

Bh