ČJA 5
224 a) sestra (ČJA 5, 68b)
b) sedět (1721)
c) sedni si imp. (1729)
myslet (ČJA 4, 359)
srp (ČJA 3, 67)
slimák (ČJA 2, 61)
světlo (231)
svině (875)
1 M a) śostra
b) s’edz’ec’ (šedžeč, śedźeć)
c) sedňi
s’edňi (šedňi, śedňi)
2 Měkčení sykavky před starým e dokládají např. slova sestra (v dispalatalizované variantě śostra) a v’eśeli, śekyra, źeluny.
Jiný rozsah měkčení před samohláskou e máme ve výrazech sedět a u imp. sedni (k sednout). Jde tu nepochybně o reflex rozdílného původního základu, totiž buď sed-, nebo sěd-.
3 Typ śostra pokrývá pruh přechod. nářečí česko-polských (831–836).
Obměna s’edz’ec’ (popř. šedžeč, śedźeć) zabírá celé území od řeky Ostravice na východ a zkoumané lokality na území Polska, forma s’edňi (popř. šedňi, śedňi) má územní rozsah ještě větší: zahrnuje v podstatě celá slezská nářečí kromě záp. a již. okraje Opavska a kromě teritoria mezi Odrou a Ostravicí. Na ostatním území je jen forma se základovým sed-.
4 a) s’ostra pol. siostra, hluž. sotra
b) s’ed’z’ec’ pol. siedzieć, hluž. sedźeć
c) —
5 —
7 Měkčení existuje také před palatálními ň, l’, r’ a před palatálními retnicemi, např. ve výrazech myśleć, śerp, ślimok, śv’atło, śviňa. Územní rozsah tohoto měkčení se kryje s rozsahem formy śedźeć. Na Jablunkovsku, kde došlo k splynutí sykavkových řad, je místo ś, ź pouze š, ž, viz ČJA 5, 223 zima. Jde o změnu navazující na stav v polských dialektech.
Bh