ČJA 5

146      víko (347)

síto (ČJA 5, 32)

lýko (1304)

1    M         víko

                   viko

vjeko (vjé- 757)

2                 Mapa sleduje rozdíly v kvantitě a kvalitě kořenné samohlásky u neutra víko (psl. *věko – toto ě mohlo být dlouhé nebo krátké).

Staré kvantitativní rozdíly reprezentují obměny víkověko. Podoba víko vznikla ze stč. formy vieko monoftongizací dvojhlásky ie. Ta je pokračováním dlouhého ě. Varianta věko reprezentuje starou krátkost. Pozdějším zkrácením se dospělo k obměně viko.

3                 Podoba věko se vyskytuje zhruba na vých. polovině Moravy a ve slezských dialektech. Celé Čechy, sev. část čm. nářečí a území mezi Boskovicemi, Brnem a Novým Městem na Moravě se vydělují podobou víko. Tato podoba, shodná se spis. jazykem, proniká i do měst na jz. Moravě a do vm. nářečí. Jihozápadní Morava a již. část čm. nářečí se vyznačují formou viko. Ta se objevuje roztroušeně také ve střm. a slezských dialektech a v některých městech v této oblasti.


4    věko  stč. vieko, Jg zast., sloven. veko, pol. wieko, hluž. wěko

víko  Jg, SSJČ, sloven. zast.


5    víko Ju 1–5, Ru 2–4 — wíko Po 1 — vjeko Ru 5

7                 Krácení í > i v první slabice dvojslabičných subst. se zkoumalo i na neutrech sítolýko. Podoby s délkou (síto, lýko) zachovávají starou původní délku za raženou (akutovou) intonaci, jejich obměny sitolyko jsou projevem starého krácení.

Formy sitolyko byly zaznamenány v již. části čm. nářečí a v dialektech střm. bez území mezi městy Boskovice, Brno a Nové Město na Moravě. Tyto formy se objevují i ve slezských a vm. dialektech. Pro zbývající území a některá vm. města jsou charakteristické podoby sítolýko, shodné se spisovným jazykem. Ostatní města se shodují se svým nář. okolím.

Hb