ČJA 4

418      šel jsem 1. os. sg. m. min. č. (2445)

1    M         šel sem

jách šel 808, 816, 818–822, 824–832 (fčilech šel 757, 808, 825–827, terazech šel 818, 819, 830, 832, 835)

šelch — šelech

já šel

2                 Na mapě je na slovese jít demonstrován trojí způsob vyjádření 1. os. sg. min. času: a) tvary s pomocným slovesem, b) tvary s osobním formantem, c) tvary s osobním zájmenem (užití zájmena je závazné).

Nář. obměnám tvaru 1. os. sg. pomocného slovesa být je věnována samostatná mapa a komentář (srov. ČJA 4-425 jsem 1. os. sg. ind. préz.). Spis. grafika u formy jsem počáteční souhlásku j- uchovává, spis. výslovnost připouští dvě možnosti: jsemsem. V nářečích byla zaznamenána vždy výslovnost bez náslovného j-.

Na části území jsou pravidlem tvary s osobními formanty -ch nebo -ech. Tyto formanty jsou pohyblivé, připínají se zpravidla k prvnímu přízvučnému slovu výpovědi. Náš výzkum zachytil tři typy užití -(e)ch. U prvního typu se -ch připojuje ke tvaru osobního zájmena (jach šel), u druhého typu se připojuje -(e)ch k jinému, jaké

mukoliv slovnímu druhu, např. fčerach tam šel, dumach slyšela, fčilech šel (po samohlásce se užívá -ch, po sou-
hlásce -ech, tento typ registrujeme jen v 1 M v závorce), u třetího typu pak se -(e)ch připojuje ke tvaru slovesa,
např. šelch tam, mělach kravu, v přechodových dialektech čes.-pol. šelech (tam je i dostaleś, srov. ČJA 4-419 dostal
jsi 2. os. sg. m. min. č.). Někdy se tvary na -ch zesilují předsunutým -že-; varianty s -že- byly jako dubletní zachyceny v lokalitách 831 (jožech šel) a 834 (šelžech). Tvary s -ch představuji relikty aoristové koncovky (např. stč. skrych, srov. spis. tvar podmiňovacího způsobu šel bych). Vzájemné ovlivňování tvarů pomocného slovesa v préteritu a v kondicionálu je umožněno tím, že tvary či zbytky tvarů pomocného slovesa plní stejnou funkci, totiž vyjadřují osobu (vlivem bych vznikly např. tvary jach šel, šelch, vlivem jsem pak tvar by sem nesl).

Tvary s analogickým koncovým -ch v minulém čase se zabývala též dotazníková položka 2464, jejíž výsledky byly rovněž využity při zpracovávání této mapy a komentáře.

3                 Hranice mezi typy préterita já šelšel jsem sleduje bývalou zemskou hranici, přičemž typ šel jsem jako dubletní zasahuje zejména vých. polovinu svč. nář., dále byl zapsán na Mladoboleslavsku, Roudnicku, Ledečsku a Českobudějovicku. (Je třeba dodat, že typ šel jsem je dnes běžný v celých Čechách, charakterizuje však spíš mluvu mladší generace.)

Typ jách šel se vyskytuje ve vých. polovině slez. nář., častěji zde však byl zachycen vedle typu šel jsem, popř. já šel, na Frýdecku a Hlučínsku navíc vedle typu šelch, který byl odděleně též zapsán v oblasti kopanič. nář. V oblasti přechodových nář. čes.-pol. byla zaznamenána forma šelech.

Ve městech je situace převážně shodná s nář. okolím, jen v některých čes. městech navíc proniká (zřejmě vlivem spis. jazyka) užití tvaru s pomocným slovesem.

4    šel jsem  stč., Db. Tk. MČ, sloven. išiel som, pol. szedłem, hluž. šoł sym

5    šel sem Po 1, Ju 4, 7, Ru 3–5 — já šel Po 1, Ju 2, 5, Ru 2

6    ASJ II 311:275, AJŚ 1436, 1437, PLPJ 344, OLA 3111, 3112

Ko