ČJA 4
192 staveními instr. pl. n. (93)
1 M staveňama — stavéňama
staveňíma — staveňima (stavjaňima 755)
staveňami (stavyňami, stavéňami, staveňámi, staveňamy)
staveňimi 59, 79, 81, 83, 84, 94, 95
2 Kromě postižení územního rozsahu různých koncovek v instr. pl. subst. stavení bylo zachyceno též dloužení kmenového -é- před nosovou souhláskou (např. stavéňami). O tomto dloužení podrobněji viz ČJA V-182 bolení.
V tvaru staveníma bylo na Moravě provedeno krácení samohlásky -í- víceméně pravidelně podle PRO A1b, v Čechách je jeho rozsah poněkud jiný, proto tento jev vyznačujeme i na mapě.
3 Již. polovina Čech s dlouhým úzkým výběžkem na Moravu až na Kyjovsko a Kroměřížsko je charakteristická tvarem staveníma, sev. polovina Čech se sev. úsekem střm. nářečí s dosahem na Prostějovsko a až k Lipníku nad Bečvou a konečně odděleně jižní část Moravy po Jihlavu a Brno se vyděluje tvarem stavenima.
Na již. polovině vm. nářečí, na Prostějovsku (zde často dubletně vedle stavenima), na Kroměřížsku, na Lipnicku a na záp. Opavsku se vyskytuje tvar staveňama.
Tvary na -ami a -oma mají obvyklý územní rozsah, vyskytují se na východ od linie Opava – Uherský Brod.
Dloužení kmenového -é- (např. stavéňama) se realizuje ve středním úseku vm. nářečí.
Ve městech převládá koncovka -íma, a to v Čechách téměř důsledně i v oblasti pravidelného krácení samohl. í, na Moravě je častější koncovka -ima. Jen ze slez. měst se dokládají také tvary na -ama. Z mor. pohraničních měst a z měst ve Slezsku pochází rovněž tvar staveními. Ten byl do městské mluvy přejat ze spis. jazyka.
4 staveňami sloven. stavaniami, pol. -iami (hluž. -emi)
staveňimi stč., Db, Tk, MČ
5 staveňíma Ju 3, Ru 3, 5 — staveňima Po 1, Ju 1–5, Ru 2, 4
6 AJŚ 1372b
Bh