ČJA 3
215 prasečí (874)
1 M prasečí — prasačí
prasecí — prasací — prasaťí
prasenči
prasenckej
2 Zjišťovaly se slovotvorné nář. varianty přídavného jména prasečí ve spojení prasečí chlívek. Zaznamenány byly též diference hláskoslovné (např. prasečí × prasačí). Přestože vztah forem prasečí × prasecí × prasatí × prasenčí × prasencký řešíme na mapě i v komentáři na úrovni slovotvorné, lze všechny tyto podoby považovat za rovnocenné, nikoli za podřízené formě prasečí.
U jmen zvířat se kolektivní posesivita vyjadřuje formantem -í (srov. např. kosí, labutí). Posesivní adjektiva deklinace nt-kmenové se odvozují od rozšířeného kmene. Tak vznikla i podoba prasatí. Ze synchronního hlediska se nt-kmenová adjektiva odvozují formanty -ecí, příp. -ečí (např. morčecí, prasečí); varianta -ečí vznikla analogií podle případů jako zaječí aj. Formy prasenčí a prasencký jsou utvořeny od námi nedoložené podoby prasenec, dotvořené podobně jako kuřenec, kozlenec aj. k plurálovým formám názvů mláďat na -enci (např. kozlenci, kuřenci); u adj. prasencký se uplatnil sufix -cký.
Hláskový rozdíl typu prasečí × prasačí představuje jiný druh přehlásky, než jak je uvedeno v PRO E6, proto její rozšíření mapujeme (viz též III-209 vepř).
Oblast, kde se slovotvorných ani hláskoslovných variant příd. jm. prasečí neužívá, je na mapě vyznačena šrafou. Jedná se o nář. česko-polského smíšeného pruhu, v němž se jako ekvivalentního označení užívá adj. svinský. To přirozeně mapováno nebylo.
3 Většinové označení prasečí (téměř celé Čechy a záp. a stř. Morava) doplňují na okrajích území českého národního jazyka další hláskoslovné a slovotvorné varianty. Z vých. úseku svč. nář. a z mikroareálů sv. od Lipníka nad Bečvou a východně od Kroměříže a Kyjova je doložena forma prasecí. Vm. nář. se vydělují nepřehlasovanou hláskovou variantou prasací; na vých. Břeclavsku byla zapsána podoba prasačí. Pro záp. a již. skupinu slez. nář. je charakteristická varianta prasatí.
Střední úsek svč. nář. uchovává (místy dubletně) archaické slovotvorné formy prasenčí a prasencký.
4 Všechna adjektiva vycházejí z výrazů prase, nář. prasa (psl. *porsę), srov. též oddíl 2.
prasací jen nář.; SSJ
prasačí jen nář.; SSJ
prasatí jen nář.
prasecí stč. prasěcí, Jg, SSJČ zast. ‚pro prase určený, praseti vlastní‘, zast. a nář. ‚z prasete pocházející‘, pol. prosięcy
prasečí stč. prasěčí, Kt ob., SSJČ
prasencký jen nář.
prasenčí jen nář.; Kt u Nov. Bydžova, Bš
5 prasečí Ju 1, 3, 4, Ru 2–4 — praseči Po 1, Ju 1, 2 — prasecí Ju 6 — prasací Ju 7, Ru 5 — prasenči Po 1
6 —
Ši