ČJA 3
191/253.3 pár (koní) (815) —
1 M pár (též 653, 668, 727, 729, 743, 757, 67, 71, 72, 74, 81–84, par 462, 736)
pára f. (para 672, 721)
2 Sledovaly se nář. ekvivalenty spojení pár koní. Mapován je pouze rozdíl rodový mezi výrazy pár a pára. Při výzkumu byly zapsány i zpřesňující atributy koní, kobyl, ale protože se jich v běžné komunikaci neužívá, na mapě je nezachycujeme. Tvarové varianty genitivu pl. slova kůň viz IV-129.
3 Výraz pár byl zachycen na celém území čes. nářečí v užším smyslu, dále zhruba na jz. polovině Moravy až k linii Boskovice – Kyjov. Rodová varianta pára je běžná na zbývající části Moravy a ve Slezsku.
Ve městech je situace obdobná jako v okolních nářečích; u mladší generace i v oblasti, kde je doloženo slovo pára, se častěji objevuje tvar pár.
4 pár Jg, SSJČ, SSJ, pol. para – Přejato z něm. (Paar ‚pár‘).
pára v sled. významu jen nář.; Kt, SSJČ nář., Bš — Od pár, viz tam, zakončení -a podle Mch vlivem slov dvojka, trojka ‚dvojice, tro
jice‘ apod. Přechod k femininům byl umožněn na základě shodného nom. pl. páry.
5 pár Po 1, Ju 1–3, 5, 6, Ru 2–5 — pára Po 1, Ju 7
6 —
Ir
1 83/253.1 mlátit mlátičkou
izoglosa mlátit × mašinovat (sev. a jz.)
2 190/253.2 kůň
izoglosa kůň × kobyla/kůň (jz.)
3 191/253.3 pár (koní)
izoglosa pár × pára (vých.)