ČJA 3
18 stáj pro krávy (744)
1 M chlév — chlív (chlyv 818, 819, 822, 830–836)
maštal — maštar 326 — mařtal
krafská m. (hovjezí m. 446, h. mařtal 303, 304, 308, 322, 323)
kravárňe (kravarňe 652)
N kravín
2 Pojmenování hospodářské místnosti, kde byly ustájeny krávy (popřípadě i jiný hovězí dobytek), koresponduje s položkou III-21 stáj pro koně.
Byly zapsány jednoslovné názvy chlév, maštal, kravárně a dvouslovná spojení typu kravská maštal. Zaznamenány byly rovněž některé jejich obměny hláskoslovné (mařtal, maštar a chlív). Protože maštal sloužila místy k ustájení jak krav, tak i koní, užívalo se k rozlišení slovního spojení kravská/hovězí maštal proti koňská maštal. V běžné komunikaci se však adjektivní přívlastek zpravidla vypouští.
Název kravárně není významově vždy zcela shodný se zadáním, může totiž označovat také chlév větší (např. na statku), obdobně jako konírna.
Zcela nové pojmenování kravín se nemapovalo.
3 Celoúzemním názvem je slovo chlív. Nezúžená podoba chlév, shodná se spis. jazykem, byla zachycena na východě území (na Opavsku, Valašsku a Uherskobrodsku). V oblasti jzč. a dále na jižních okrajích Moravy vytváří rozsáhlý areál subst. maštal, vyskytující se (s výjimkou příhraničních pruhů) téměř vždy v dubletě s pojmenováním chlív. Hláskové obměny mařtal se užívá na širším Domažlicku a na Sušicku, tedy v omezenějším rozsahu, než má toto slovo ve významu ‚stáj‘. Slovní spojení typu kravská maštal byla zapsána zvláště na Domažlicku a Klatovsku a na Volyňsku s Prachatickem.
Pojmenování kravárně se ojediněle objevuje v nářečích středomoravských.
4 chlév stč., Jg též kraví chlév, SSJČ, SSJ chliev, pol. chlew, luž. chlěw — Psl. *chlěvъ.
chlív Jg, SSJČ ob. — Úžením é > í z chlév, viz tam.
kravárně Jg kravárna, kravín, kravina, SSJ kraviareň (SSJČ kravárna, kravírna, obě říd. ‚kravín‘) — Ke kráva.
kravská maštal jako sousloví jen nář.
mařtal stč. marštal(e), Jg marštal, SSJČ zast. — Hláskovou adaptací něm. Marstall.
maštal stč. maštal(e), Jg, SSJČ poněkud zast. ob., SSJ maštal, pol. masztal — Viz mařtal.
maštar jen nář. — Záměnou likvid, viz maštal.
5 chlév Ju 7 — chlív Ju 2, 3. Ru 1–4 — chliu̯ Po 1, Ju 1, 2, Ru 4 — krafskej chlív Ju 4 — krau̯skej chliu̯ Po 1, Ju 1 — maštal Ju 5, Ru 5 — maštel Ru 4 — krafská maštel Ru 4 — štála Ju 4
6 ASJ IV 188, MAGP65, AJŚ 419, SSA 2.66
Bá