ČJA 3
160 pohřbetník (847)
1 M po(h)řbetňík (podřbetňik 651, pořbetňice 121) — po(h)řibetňík (pohřebetňík 412)
ná(h)řbetňík — ná(h)řibetňík (nářebetňík 443, též 448, nářibetka 333)
ná(h)řbetek
vrchňik (zvrchňik 807, též svršňik 812)
vrcheň m. 804, 805
svršec (svržec 637, švrštec 638, též posvršek 653) — zvršec
zvršek (zvršček 827)
zvrška 738, 815, 817
zvršina
gurt (též gurc’ik 825, též rykengurt 818)
S nabedřyk 808
2 Na mapě jsou zachyceny nář. výrazy pro široký řemen, který se dává koni přes hřbet a který spojuje obě pobočnice, aby nepadaly příliš nízko k zemi.
Nář. pojmenování se diferencují lexikálně, hlavně však slovotvorně (různými předponami, např. pohřbetník × náhřbetník, různými příponami, např. náhřbetník × náhřbetek; zvršec × zvršek; vrchník × vrcheň), dále mluvnickým rodem (např. zvršek × zvrška) a hláskoslovně (např. pohřibetník × pohřbetník; svršec × zvršec).
V Čechách byla položka zkoumána jen na opěrné síti bodů, neúplný jazykový materiál mohl být však doplněn spolehlivými údaji z KLA. Souhlásková skupina -hř- (např. pohřbetník) se ve výslovnosti zpravidla zjednodušuje (pořbetník). Doklady se zachovaným -hř- jsou vzácné a pocházejí zejména z jzč. nářečí.
3 Záp. část zkoumaného území po řeku Svitavu (včetně Litovelska) má pojmenování se základem -hřbet-. Většinové je tu označení pohřbetník, v zč. úseku v hláskoslovné obměně pohřibetník. Celá jč. nář. skupina se odlišuje slovotvornou variantou náhřbetník (záp. od Strakonic v obměně náhřibetník). S výrazem náhřbetník se setkáváme ještě na malém území stř. Slezska; odtud je však častěji doložena varianta náhřbetek.
Území vých. od Svitavy charakterizují slova se základem -vrch-. Největší oblasti zabírají varianty svršec (úsek vých. od Boskovic a Brna, Prostějovsko a Lipnicko) a zvršec (jv. okraj střm. nářečí a již. polovina vm. nářečí). Široká oblast s centrem na Vsetínsku se odlišuje označením zvršina. Pro malý již. úsek Slezska jsou typická slova zvršek a zvrška. Záp. Opavsko se vyděluje výrazem vrchník a ojedinělou obměnou vrcheň. Přechodná nářečí česko-polská se vyčleňují regionalismem něm. původu gurt.
4 gurt v sled. významu jen nář.; pol. (SSJČ ob. ‚popruh‘) — Přejato z něm. (Gurt ‚pás‘).
nábedřík jen nář. — Z předl. spojení na bedrech.
náhřbetek jen nář.; Kt Ostravsko — Z předl. spojení na hřbetě.
náhřbetník jen nář.; Jg — K adj. náhřbetní.
náhřibetník jen nář. — K nář. adj. náhřibetní (to k nář. hřibet, psl. *chribьtъ ‚hřbet, záda‘).
pohřbetník Jg, SSJČ — K adj. pohřbetní.
pohřibetník jen nář.; SSJČ nář. též pořibetník, pořibetnice — K nář. adj. pohřibetní, viz náhřibetník.
svršec jen nář. — Od adverbia svrchu.
vrcheň jen nář. — Od původu substantivizované adj. ve jmenném tvaru.
vrchník v sled. významu jen nář. — K adj. vrchní.
zvršec jen nář. — Ze svršec (viz tam) zpětnou asimilací souhl. z k znělému v.
zvršek jen nář. (SSJČ svršek ‚hořejší část něčeho‘) — Hlásková obměna výrazu svršek, to od adverbia svrchu, viz též zvršec.
zvršina jen nář. — Od zvrchu, viz zvršek.
zvrška jen nář. — Rodová varianta slova zvršek.
5 pořbetňik Po 1, Ju 2, 3, Ru 4 — nářbetňik Ju 1–3 — zvršec Ru 5 — zvršina Ju 7 — napudelňik Ru 3
6 SSA 4.101
Bh