ČJA 2
145 silnice (1272)
1 M silňice (silňíce 115, 117, 129, 126, 160, 162, 211, 74, sílňice 118, 437, 445, 453) — selňice (selňíce též 161, 728, sélňica 634, 673) — slňice
silňic (silňíc 115, 117, 501, selňic 623, 627, 638)
cesta
cysarka (c’i- 803, 812, čy- 807, ťi- 814)
císařská (c. cesta 828)
hračeca 666
hracká (h. cesta 817)
hučňica
valcufka
válaná cesta 723
šoseja (šošeja 830, šaseja 818, 819, 830, šašeja 830)
2 Mapa zobrazuje zeměpisné rozdíly v nářečním označení silnice, tj. uměle zpevněné široké cesty určené k dopravnímu spojení. Vedle diferencí lexikálních byly zaznamenány též varianty slovotvorné, související s postupem univerbizačním (např. císařská cesta × císarka) a substantivizačním (císařská cesta × císařská); morfologickou povahu má rozdíl silnice × silnic. Nepravidelné obměny hláskoslovné byly doloženy zejména u pojmenování silnice (selnice, slnice, příp. sílnice). Obměna selnice je dvojího původu. V Čechách svědčí o svébytném vývoji tautosylabického -il-, na Moravě je reflexem střm. změny i > y > e, jejíž rozsah byl zde zaznamenán v mnohem větším rozsahu, než zachycují PRO – mapa F1a.
Slovotvorná motivace nářečních označení sledované reálie vychází ze základů substantivních (hradská, císařská) a adjektivních (hučnice, valcůvka, silnice).
3 Výrazná lexikální diferenciace je soustředěna na sv. část území českého národního jazyka. Zatímco v Čechách a na téměř celé Moravě s výjimkou jejího sv. okraje bylo doloženo nedubletní označení silnice (s případnými slovotvornými a hláskoslovnými obměnami), je pro Slezsko s přilehlým Valašskem a sv. okrajem nářečí střm. příznačné pestřejší lexikální rozrůznění. Na celém tomto území (kromě jeho sev. okraje) byl zaznamenán ekvivalent cesta. Protože toto substantivum může mít širší význam ‚nezpevněná cesta‘, je zpřesňováno dalšími atributy, které se po elipse výrazu cesta substantivizovaly. Pojmenování hradská se objevuje v sv. okraji nář. vm., označení císarka, doloženému v reliktech už jen u starší generace zvláště v záp. úseku slez. nář., odpovídá pojmenování císařská, které bylo zachyceno zcela ojediněle na Frýdecku a na Brněnsku. V záp. části slez. nářečí s ojedinělými přesahy na sev. Valašsko se objevuje označení hučnice, ze sev. Těšínska byl zaznamenán ekvivalent valcůvka. Hlučínsko charakterizuje přejaté označení šoseja.
U pojmenování silnice, které převažuje na ostatním území, byly doloženy vedle morfologické varianty silnic/selnic (Náchodsko, Brněnsko a Kyjovsko) četné obměny hláskoslovné. Podoba selnice byla zaznamenána na širokém okraji jzč. nářečí a při vých. hranici nář. střč., odděleně se objevuje též v podkrkonošském úseku, výrazně pak převažuje na větší části nář. střm. Varianta slnice tvoří celistvý areál v záp. části nář. jzč. Podoby se zdlouženou samohláskou (sílnice, sílnic, silníce) byly zaznamenány sporadicky v nář. svč. (Náchodsko, Litomyšlsko). Označení v městských bodech odrážejí situaci ve venkovském okolí, ve střm. městech se objevuje i podoba silnic.
4 cesta stč., Jg, SSJČ ve významu širším ‚nepříliš široký pruh země ušlapaný nebo projetý a zvlášť upravený pro chůzi nebo pro jízdu menšími povozy‘, SSJ — Psl. *cěsta ‚volný průchod‘.
císarka jen nář. — Univerbizací ze slovního spojení císařská cesta, r v důsledku depalatalizace.
císařská jako substantivizované adj. jen nář.; SSJČ císařská
silnice ‚státní silnice v Rakousku-Uhersku‘ — Substantivizované adjektivum, elipsou ze slovního spojení císařská cesta.
hradčice jen nář. — Univerbizací ze slovního spojení hradská cesta (silnice).
hradská jen nář.; Jg, SSJČ nář., SSJ i hradská cesta zast. —
Substantivizované adjektivum, elipsou ze slovního spojení hradská cesta.
hučnice jen nář.; Jg i hlučnice, obojí mor. a slc. — Mch vyhúcaná cesta ‚vyježděná‘, hučnice ‚jiná cesta než silnice‘, nejasné (možný též vliv lidové etymologie, od hlučnice, to univerbizací ze slovního spojení hlučná cesta, hu < hłu vývojem hlásky ł).
selnice jen nář. — Kmenové -e- souvisí jednak s redukcí samohlásky i ve spojení -il-, jednak (na Hané) se změnou i > y > e. Viz silnice.
silnic jen nář. — Od silnice změnou morfologické charakteristiky. Srov. I-186 světnice. Viz silnice.
silnice stč. silnice i silná cěsta, Jg i silná cesta, SSJČ — Univerbizací ze slovního spojení silná cesta.
slnice jen nář. — Skupina sl < sil analogií k případům zániku průvodního vokálu u slabikotvorného l. Viz silnice.
šoseja jen nář.; pol. szosa, hluž. šoseja — Přejato z fr.
valcůvka jen nář. — Ze slovního spojení válcovaná cesta.
válená cesta jen nář. — Sousloví cesta + válená ‚válcovaná‘.
5 silnic Po 1 — silňica Ju 6, Ru 5 — silňice Ju 1–4, 6, Ru 1–4 — drum Ju 1
6 ASJ IV 13:1a, MAGP 290, AJPP 340
Kl