ČJA 2
115 přeslička (1381)
1Mpřeslička (též 510, 513, též přesma 312, 314, 316, též přesmička 314) — přaslička (též 823, --, -le-; -ly- 701, 738)
přeslica — přaslica (-l --, -le-; -ly- 738)
přaslena
přaslénka (přaslenka 659)
přaska (též 822, přacka 818, 819, 830)
přanda
třaslička (třeslečka 663, třeslička 67)
třaslica 641, 709 — střaslica 638, 675 (střaslička 642, střáslavec 661)
třaslena (též třaseu̯ka 834, též třasau̯ka 118) — střaslena (střaslenka 642)
kocycál
kočy chfost 834, 836 (k. ocas 805, kocouří vocas 137, kocešvanc 701)
kočok 835, 836 (kocur 834, 84)
Sskřyp 833
Ndevic’i koleno 806, smrček 505, basak’er 833, cinkraut 119, stromek 84
2 Otázka byla zaměřena na slovotvornou diferenciaci nářečního pojmenování pro přesličku, tj. tajnosnubnou rostlinu s větvemi a s drobnými šupinkovitými listy v přeslenech (bot. rod Equisetum). Sledovaly se názvy pro přesličku rolní, na ostatní odrůdy se výzkum nezaměřoval.
Slovotvorné rozdíly se projevují především v připojování různých sufixů (např. -ička, -ice, -ena, -énka) k základům přesl- a třasl-, přičemž výraz třaslička (a jeho varianty), vzniklý adideací k slovesu třásti se, hodnotíme jako nový lexém. Kromě slovotvorných rozdílů obou základů byly zaznamenány též další diference lexikální (kocicál × kočí chvost) a hláskoslovné (přesl- × přasl-, třasl- × střasl-).
Spojení kočí chvost, popř. k. ocas, jsou sporadická a stejně jako přejatý výraz kocicál vznikla na základě podobnosti přesličky a kočičího ocasu.
Hlásková změna -li- > -le- ve slově přeslička a v jeho variantách je dokládána v menším rozsahu, než ukazuje izoglosa PRO F1.
3 Základní lexikální protiklad představuje většinový výraz přeslička a zvukově příbuzné slovo třaslička proti východoslezským regionalismům kocicál a kočí chvost.
Pojmenování přeslička se vyskytuje ve všech českých a moravských nářečích a zvláště v jv. polovině Moravy má též četné hláskoslovné a slovotvorné obměny. Moravou prochází výrazná hláskoslovná izoglosa přesl- × přasl-, oddělující sz. část Moravy od zbývajícího území, na němž nedošlo v základu slova k přehlásce a > e; na něm převládá podoba přaslička.
Souvislý areál mezi Brnem a Lipníkem nad Bečvou tvoří pojmenování odvozená od základu třasl- a jeho hláskoslovné obměny střasl-. Mezi sufixy, které se připojují k základům přesl-/přasl- a třásl-/střásl-, převládá sufix -ice (v již. části a na sev. okraji vm. nářečí, na sz. Brněnsku a na vých. okraji střm. nářečí), -ena (zvláště
v širokém pruhu mezi Brnem a Kroměříží) a -énka (na jv. Kyjovsku). Podoba třaslička je typická pro Přerovsko.
V západní polovině Slezska vytváří kompaktní areál varianta přaska, další slovotvorná obměna přanda je doložena z jz. Zlínska.
Vých. část slezských nářečí se vyznačuje lexémem kocicál, na Jablunkovsku doplněným názvy kočí chvost a kočák.
Situace ve městech vcelku odpovídá nářečnímu okolí, pouze v oblastech s nepřehlasovanou samohláskou v kmeni proniklo do mluvy mladé generace pojmenování přeslička, shodné se spisovným jazykem.
kocicál jen nář.; Bš laš. kocicał — Z něm. nář. Katzenzahl, což je z Katzenzagel ‚kočičí ocas‘.
kočí chvost jen nář. — Sousloví přenesené na základě podobnosti přesličky a kočičího ocasu. Adj. kočí v návaznosti na pol.
kočák jen nář. — Patrně univerbizací z kočí chvost, viz tam.
přanda jen nář. — Pomocí expr. sufixu -nda od přaslice, viz tam.
přaska jen nář. — Z přaslka odstraněním pobočné slabiky.
přaslena jen nář. — Od základu přasl-.
přaslénka jen nář.; Kt mor. přeslenka — Formální dem. od přaslena, viz tam.
přaslice jen nář.; SSJ praslica zast. — Neprovedená přehláska ’a > ä > ě, viz přeslice.
přaslička SSJČ nář., SSJ praslička — Deminutivum od přaslice, viz tam.
přeslice Jg, SSJČ ‚velká přeslička‘ — Přenesením pojmenování. Psl. *pręslica od psl. *pręsla ‚vřeteno‘. Odvozenina přeslička byla nazvána tak proto, že plodné stonky jejích druhů se podobají vyřezávaným přeslicím tzv. kuželkovým.
přeslička stč. přěslička, Jg, SSJČ — Deminutivum od přeslice, viz tam.
skřip v sled. významu jen nář.; stč. škřípie, Jg skřip, Kl škríb, pol. skrzyp. — Pochází prý od toho, že skřípe, když se jí užívá k leštění (Mch).
střaslena jen nář. — Přikloněním ke slovesu třásti od přaslena, viz tam. Počáteční stř- viz střaslice.
střaslice jen nář.; Bš han. střaslička — Přikloněním ke slovesu třásti od přaslice, viz tam. Počáteční skupení stř- je patrně výsledkem analogie podle slov s náležitým náslovným stř- (srov.
I-89 střevíc).
třaslena jen nář. — Přikloněním ke slovesu třásti, viz přaslena.
třaslice jen nář.; Bš han. třaslavica — Přikloněním ke slovesu třásti od přaslice, viz tam.
třaslička jen nář. — Přikloněním ke slovesu třásti od přaslička, viz tam.
5 přeslička Po 1, Ju 1–5 — přeslice Ru 3
6 AJŚ 156, SSA 3.130
Pv