ČJA 1

212 dřevník (208)

1Mkúlna (kulna, kúlňička, kulňička) — kolna (kolňička)

kúlňe (též 119, 126, též kulňa 646) — kolňe

kolňík (kúlník, kúlňәk 603)

kolňice (kólňica 508, 610, kolňәca 707, kúlňica 506, 616)

dřevňík (dřevňák 434) — drevňík

drvárňík (drvarňik 633)

drvárňe

drvárka (dřevárka 712, 715, 752, 755, 74, 79, 92)

dřevňa

šopa (šopka, šupa 101, 148, 643)

šupna (též šufna 311)

šue

Sbarák 318, 330, 337

Nžondr 606, šabalka 661, stáj, stájka 645, bouda 137, 143, búda 637, 657, buda 822, šupinka 148

2                 Mapa nář. názvů pro dřevník, tj. kůlnu na dříví, sleduje především případy, kdy pojmenování označuje samostatnou prostorovou jednotku s vymezenou funkcí. V některých místech totiž zvláštní dřevník nebýval, zejména ve starších dobách, a pro úschovu dřeva sloužila část kůlny určené i pro jiné předměty (zvl. pro hospodářské nářadí). Později se oddělil zvláštní přístřešek pro dříví, a ten byl nazván podle funkce (názvem odvozeným od subst. dřevo). Ještě Jungmann uvádí širší význam ,dvůr, kolna, komora nebo jiné místo, kde dříví skládají a chovají‘. Někdy bývá venkovskými informátory hodnocen samostatný dřevník jako reálie městská. Různé věcné rozdíly odráží v některých případech slovotvorná stránka pojmenování (kolna – velká × kolník – menší, na dříví).

Za základní můžeme pokládat názvy odvozené od subst. dřevo, doplněné označením kůlna (často potenciálně zdrobnělým – kůlnička) a různými podobami přejatého slova šopa.

Mapa sleduje též rozdíly v morfologické charakteristice feminin (-na × -ně, -ňa). Přípona -ice má místy původní dem. význam (kolnice ,menší kůlna‘). Na mapě je rovněž zachycena základní hláskoslovná diferenciace slova kůlna × kolna a pův. ide. slovotvorný rozdíl dř- × dr- u odvozenin od subst. dřevo (psl. *dervo).

Častý atribut (na dříví, pro roští), označující funkci pojmenovávané reálie, nebyl sledován, protože jeho závaznost ve slovním spojení nelze ve všech kontextech přesně stanovit. Bývá však jen u pojmenování kolna/ kůlna, u něhož byla specifikace nutná (bez atributu označovalo prostor pro vozy aj.).

3                 Lexikální diferenciace se projevuje trichotomním nerovnoměrným členěním území. Na jeho převážné většině převládají názvy odvozené od slova dřevo (s výjimkou jz. poloviny Moravy a Zábřežska). Situace se vyznačuje dubletností na území Čech, kde se většinou užívají oba názvy základní (vedle dřevník též kůlna/ kolna); jen místy je pouze jedno z obou pojmenování (na Chodsku jen kolna, v svč. oblasti místy jen dřevník, popř. drevník v její vých. části). Mnohem menší uplatnění má třetí člen lex. trichotomie, přejaté slovo šopa (ve Slezsku a odděleně na jv. Moravě a na Holešovsku a Přerovsku, kde zeměpisně navazuje na zábřežskou podobu šupně). V Čechách se toto slovo (v podobě šupna) vyskytuje jen okrajově, zejména v Pojizeří.

Výrazné členění vytváří též diferenciace slovotvorná. V Čechách se takto obměňuje slovo kolna v jzč. oblasti (odvozeniny s rodovými rozdíly kolník na Doudlebsku a Jindřichohradecku a kolnice rozptýleně zvl. v centru jč. části areálu). Na Moravě se slovotvorně diferencují deriváty základu dřev- (popř. drv-). Vznikl tu rodový rozdíl drvárník (na Boskovicku) × drvárka (na Valašsku s přesahem do vých. okraje střm. nář.), popř. méně častá forma drvárně (v části centrální skupiny střm. nář. a na Hranicku) a též podoba dřevně (v úseku jablunkovském).

Izoglosa čes.-mor. rozdílu v zakončení feminin -na × -ně, -ňa je zhruba shodná s hranicí českých nářečí v užším smyslu. Zeměpisně vyhraněná je též reliktní lexikalizovaná výslovnost r (drevník) v rozsáhlých částech jč. a svč. oblasti.

Města se vcelku v pojmenování shodují s venkovským okolím; v čes. pohraničí převládlo slovo kůlna, do měst moravských, zejména pohraničních, se šíří výraz šopa. Vzhledem k věcným rozdílům mezi reálií městskou a venkovskou nebyly údaje z městské sítě mapovány.

4                 Z dokladů v excerpovaných slovnících nebylo možno přesně určit, zda má vždy výraz sledovaný specifikovaný význam.

barák  v sled. významu jen nář. — Přejaté, specifikace významu.

drevník  jen nář. — Viz dřevník.

drvárka  jen nář. — Viz dřevník.

drvárna  jen nář.; Jg slc. též dřevárna, drevárna, SSJČ nář., též dřevárna říd., SSJ dreváreň, pol. drwalnia, drwalka Viz dřevník.

drvárník  jen nář. — Viz dřevník.

dřevně  jen nář.; Jg dřevnice — Viz dřevník.

dřevník  Jg, SSJČ — Od dřevo, psl. *dervo, pl. *derva.

kolna  Jg, SSJČ — Od kolo, pův. přístřeší pro kola ,vůz‘, popř. souvislost s kůl, psl. *kolъ ,přístřeší na kůlech‘.

kolně  jen nář. — Morfologická nář. obměna slova kolna, viz tam.

kolnice  Jg též kůlnice, obojí dem., SSJČ též kůlnice, obojí dem., říd. — Pův. dem. ke kolna, viz tam.

kolník  jen nář.; SSJČ též kůlník, obojí nář. — Viz kolna.

kůlna  stč. kólna, Jg, SSJČ — Viz kolna.

kůlně  jen nář.; stč. kólně, SSJ kolna, hluž. kólnja Viz kolna.

šopa  jen nář.; SSJČ též šopka, obojí nář., SSJ, pol. szopa — Přejato z něm. nář.

šupna  jen nář.; SSJČ též šopna, obojí nář. — Viz šopa. šupně   jen nář. — Viz šopa.

5    kúlna Po 1, Ju 2, 3 — kulna Ju 3, 4 — kolna Ru 3 — kolňička Ru 2, 3 — dřevňík Ju 1, Ru 1, 4 — dřevňik Ju 3, 6, Ru 1 — dřeuňik Ju 4 — drvárka Ju 7 — šopa Ju 7, Ru 5 — šupa Ju 2, 5, Ru 2

6    MAGP 62, AJŚ 361

Hl