ČJA 1
207 střešní taška (122) —
1 M taška
křidlice — skřidlica (-lyca 738, střyhlica 811) — škřidlica (škrižlica 755)
křәdła 747 — skřidla (též 93) — škřidła
dachufka
N prejza 462, 465, prejska 519, ribina 463, babulka 464, falcofka 465, 636, škorupa 818, 819, 830, 831, bobrofka 726
2 Otázka byla zaměřena na lex. rozdíly v pojmenování pro plochou pálenou tašku, tj. kusovou krytinu v podobě menších tvarovaných desek.
Jednotlivé nář. ekvivalenty se diferencují lexikálně, slovotvorně (křidlice × křidla) i hláskově (křidlice × skřidlice × škřidlice atd.).
Sporadicky zapsané názvy různých speciálních druhů tašek, lišících se buď materiálem (škorupa ,cementová taška‘), nebo tvarem (falcovka ,drážková taška‘, bobrovka ,hladká taška‘, prejza ,taška žlábkovitého tvaru‘), nejsou mapovány.
3 Základní protiklad představuje čes. pojmenování taška a mor. křidlice. K nim se okrajově připojuje název dachuvka, jenž tvoří malý areál v oblasti přechodových nářečí čes.-pol. v návaznosti na polské jazykové území.
Výraz taška se vyskytuje v celých Čechách a zasahuje místy i dost hluboko na Moravu (ve dvou výběžcích – ke Kroměříži a k Třebíči). Pro Moravu a Slezsko je však typické pojmenování křidlice a jeho valašská slovotvorná varianta skřidla/škřidla. Většinová podoba křidlice se vyskytuje především na záp. a střední Moravě, oblast vm. nářečí a Slezsko se pak odlišuje podobami s počátečním s- (skřidlice – Slezsko a malý areál již. od Kroměříže; skřidla – sev. úsek vm. nářečí) a š- (škřidlice, škřidla – většina ostatního území vm. nářečí).
V mor. a slez. městech jsou sice v podstatě dosud uchovány tradiční názvy užívané v blízkém venkovském okolí, ale vedle nich se často objevuje čes. pojmenování taška, které stále intenzivněji proniká do vých. části zkoumaného území.
4 dachuvka jen nář.; pol. dachówka (Jg dachovice ,došek‘) — Odvozeno z přejatého něm. Dach.
křidla jen nář.; Jg — Pův. *kri-dla, souvisí s krojit, *(s)krei-. Možno chápat jako ,odštěpek‘. Srov. I-145 poklička (pokryvadlo).
křidlice jen nář.; Jg (SSJČ nář. ,břidlice‘ i ,krytina z přírodní břidlice‘) — Pův. dem. ke křidla, viz tam.
skřidla jen nář. — Viz křidla.
skřidlice v sled. významu jen nář. (SSJČ zast. ,břidlice‘) — Viz křidlice.
škřidla jen nář.; Jg, SSJ škridla — Viz křidla.
škřidlice jen nář.; Jg, SSJ škridlica — Viz křidlice.
taška Jg, SSJČ — Přejato z něm.
5 taška Ju 1–3, 5, Ru 1–4 — křidlice Ju 6 — křidlica Ru 5 — křidła Ju 7 — škřidła Ju 7 — bibercrép Ju 4 — bibertaška Ju 4 — kurka Po 1
6 ASJ IV 179, AJŚ 352
Pl