ČJA 1
126 měchuřina (516)
1 M mňechýř (mjechér 677, 755)
mňechuřina (mňekuřina 257, 503, 505, mňechura 162, mechura 162)
mňechařina
mňecheřina
puchýř (též 703, buchýř 708, též 720, též pochíř 659)
pucheřina — pukeřina (též 801, 808)
pachařina (puchařina 818, puchyřina 725, puchorina 757)
pouk
pouček (púč 734)
buben (bubeň 734)
S bachorina 746, bróza 644
2 Pojmenování měchuřiny, tj. vysušeného močového měchýře vepře, jsou výrazně územně diferencována, a to především v rovině lexikální a slovotvorné.
Lexikální rozdíly (měchýř, puchýř, pouk a buben) jsou způsobeny různou motivací vycházející z příznaku oblosti, vypouklosti a možného zvětšování objemu. Neobvyklé jsou rozdíly slovotvorné – sufixy -ýř, -ařina a -eřina se totiž shodně pojí s oběma nejrozšířenějšími základy měch- i puch-; k základu měch- se navíc připojuje přípona -uřina. Místy bylo zachyceno formální deminutivum pouček.
Z méně podstatných variant hláskových mapa postihuje pouze obměnu pukeřina.
3 Na většině území se užívá pojmenování tvořených od základu měch-, proti nim stojí výrazné východomoravské ekvivalenty se základem puch-, dále středomoravské označení pouk a ojedinělý jč. a jm. název buben.
Téměř po celých Čechách bylo zaznamenáno maskulinum měchýř, objevující se rovněž v centrálním střm. nářečí s přesahem až na Kyjovsko. Ve vých. a jv. polovině Čech (od Šumperka až k Českým Budějovicím) se vyskytuje odvozenina měchuřina, která zasahuje v úzkém pruhu od Kolína podél Labe až na Lounsko. Na vých. Doudlebsku se vedle ní užívá také derivátů měchařina (podél řek Vltavy a Malše) a měcheřina (v přilehlém vých. příhraničním úseku).
Východomoravská pojmenování se základem puch- korespondují po stránce slovotvorné se situací v Čechách. Na moravský areál názvu měchýř navazuje označení puchýř užívané na Valašsku a sev. Slovácku. Na Valašsku a v záp. slez. skupině existuje femininum pucheřina (při horním toku Odry v hláskové obměně pukeřina), v přechodném pásu česko-polském pak pachařina – všechny tyto podoby byly zaznamenány i na přilehlém území Polska.
Na Brněnsku, Třebíčsku a Boskovicku se objevuje pojmenování pouk s formálním deminutivem pouček. Okrajový dialektismus buben byl zachycen na Břeclavsku, odděleně pak v již. Čechách, záp. od Českých Budějovic.
Protože jde o reálii spjatou převážně s venkovským prostředím a celkově ustupující, zjišťovala se situace ve městech pouze u staré generace. Vesměs odpovídá venkovskému okolí.
4 bachořina jen nář. — K bachor (slovo ne zcela jasné, souvislost s puchýř, puchnout není vyloučena).
bróza jen nář. — Změnou likvidy z dial. blóza, to přejato z něm. Blase.
buben v sled. významu jen nář. (SSJ bubenica nář. ,váček, nádobka na tabák‘) — Metaforické pojmenování.
měchařina jen nář.; pol. macharzyna — Od základu měch-, viz měchýř.
měcheřina jen nář.; Jg měchejřina ,močový měchýř‘ — Od základu měch-, viz měchýř.
měchuřina SSJČ — Od základu měch-, viz měchýř.
měchýř stč. ,močový měchýř‘, Jg, SSJČ, SSJ mechúr — K psl. *měchъ.
pachařina jen nář. (Kt pachořiti se sloven. ,nadouvat se, nafukovat se‘) — Od základu puch-, viz pouk.
pouček v sled. významu jen nář.; Kt dem. k pouk — Form. dem. k pouk, viz tam.
pouk v sled. významu jen nář. (Kt ,širší konec vejce‘, přeneseně ,hlíza, hrouda‘, SSJČ nář., zast. ,širší tupý konec vejce, vyfouknuté vejce‘, sporadicky ,něco vypouklého‘). Buď souvisí s puchnout (snad příbuzné i něm. Bauch), nebo z psl. *pNk- ,pukat‘.
pucheřina jen nář.; Jg puchořina slc. — Od základu puch-, viz pouk.
puchýř v sled. významu jen nář.; pol. pęcherz — Viz pouk.
pukeřina jen nář. — Hláskovou obměnou základu puch-, viz pouk.
5 mňechejř Ju 1–6, Ru 1-3 — mňechuřina Ru 4 — puchejř Ru 2 — pucheřina Ju 7 — blouza Po 1 — bubec Ru 5
6 AJŚ 630 (,zvířecí vůbec‘)
Bá